Krajowe Biuro Organizacyjne ŚDM w Polsce opublikowało polskie tłumaczenie oficjalnej modlitwy w intencji 41. ŚDM Seul 2027. To kolejne narzędzie, które może pomóc młodym ludziom przygotować się do spotkania w Korei i już teraz jednoczyć się z rówieśnikami na całym świecie.
Oprócz loga i hymnu, to właśnie oficjalna modlitwa towarzyszy kolejnym edycjom ŚDM, jako element pomagający w duchowych przygotowaniach i lepszym zrozumieniu tematu oraz idei spotkania, które łączy młodych ludzi z całego świata, wspólnie z Ojcem Świętym. W przypadku 41. ŚDM Seul 2027, logo jest już znane, konkurs na hymn wciąż trwa, zaś polskie tłumaczenie oficjalnej modlitwy właśnie zostało opublikowane, dzięki staraniom Krajowego Biura Organizacyjnego ŚDM przy Konferencji Episkopatu Polski.
„Ta modlitwa pojawiła się na stronach koreańskiego komitetu dość dawno, ale w sposób bardzo niepostrzeżony. Pewnie też dlatego, żeby nie zakłócić przygotowań i przeżywania Jubileuszu Młodych – mówi w rozmowie z mediami watykańskimi dyrektor KBO ŚDM ks. Tomasz Koprianiuk. – Teraz postanowiliśmy przetłumaczyć ją na język polski i dać naszej młodzieży jako modlitwę do odmawiania codziennego czy we wspólnotach, tak aby jak najlepiej przygotować się do Światowych Dni Młodzieży w Seulu”.
To modlitwa o miłość i pokój
Ks. Koprianiuk podkreśla, że modlitwa w intencji spotkania młodych zawiera w sobie wiele pięknych i głębokich treści, które mogą poruszyć młodych ludzi.
„Jest bardzo pięknie napisana, językiem głęboko teologicznym, nawiązującym do Miłosierdzia Bożego, do Trójcy Przenajświętszej – mówi. – Wspomina o tym, aby Światowe Dni Młodzieży stały się narzędziem, dzięki któremu zakróluje miłość, pokój i to, co jest panowaniem Serca Pana Jezusa”.
41. Światowe Dni Młodzieży odbędą się w Seulu w dn. 3 – 8 sierpnia 2027 r. Ich tematem są słowa Chrystusa zaczerpnięte z Ewangelii wg św. Jana: „Odwagi! Ja zwyciężyłem świat” (J 16, 33).
Źródło: vaticannews.va/pl