Za 80 tys. zł sprzedano na krakowskiej aukcji egzemplarz pierwszego pełnego wydania polskiego przekładu Biblii, dokonanego przez ks. Jakuba Wujka. Książkę wydrukowano w Krakowie w 1599 roku w Drukarni Łazarzowey.
Podczas zorganizowanej przez antykwariat „Rara Avis” aukcji, egzemplarz Biblii osiągnął cenę 80 tys. zł (nabywca zapłaci jednak trochę więcej - razem z opłatą aukcyjną to 88 tys. zł).
„Osiągnięcie tak wysokiej ceny za ów cenny zabytek zarówno polskiej literatury religijnej, jak i sztuki typograficznej, świadczy o tym, że aukcje «hybrydowe», odbywające się z powodów epidemicznych online, lecz mające katalog także w tradycyjnej, drukowanej formie, nie ograniczają, lecz wzmagają zainteresowanie cennymi drukami, także polskimi” - uważa cytowany przez krakowski portal „Gościa Niedzielnego” prof. Grzegorz Nieć, krakowski kolekcjoner.
„Ten egzemplarz księgi liczącej ponad 1500 stron miał wprawdzie niewielki defekt, brakowało w nim ryciny frontispisowej, ale tak jest w niemal wszystkich zachowanych egzemplarzach pierwszej pełnej edycji Biblii Wujka. Jej cena skokowo wzrosła. W 2013 r. na aukcji krakowskiego antykwariatu Wójtowicz inny egzemplarz tego wydania sprzedano za 36 tys. zł” - przypomniał prof. Nieć.
Na stronie antykwariatu „Rara Avis” przypomniano, że Biblia ks. Wujka ukazała się jako odpowiedź na protestancką Biblię Radziwiłłowską, która pod względem językowym przewyższała jedyny ówczesny polski przekład Pisma Świętego autorstwa Leopolity z 1563.
Edycję nowego przekładu rozpoczęła publikacja „Nowego Testamentu” w 1593 roku. W roku 1594 ukazał się „Psałterz Dawidowy”. Cały tekst Biblii wydano po śmierci tłumacza.
W książce „Renesans” prof. Andrzej Borowski podkreślał, że ks. Wujek „wyróżniał się zarówno świetną znajomością trzech języków biblijnych (był to kanon zawodowego wykształcenia humanistycznego), jak i wybitną wrażliwością na piękno języka ojczystego”.
Źródła: A. Borowski, „Renesans”; raraavis.krakow.pl; Gość Krakowski