Do polskiego egzaminu ósmoklasisty przystąpi w tym roku ok. 7150 uczniów, obywateli Ukrainy, którzy przybyli do Polski po 24 lutego br. Centralna Komisja Egzaminacyjna wprowadziła dla nich pewne ułatwienia na egzaminach, m.in. tłumaczenie arkusza z zadaniami z matematyki.
Rozporządzenie ministra edukacji i nauki w sprawie organizacji kształcenia, wychowania i opieki dzieci i młodzieży będących obywatelami Ukrainy z 21 marca br. wprowadziło możliwość przystąpienia w bieżącym roku szkolnym do egzaminu ósmoklasisty i egzaminu maturalnego uczniom będącym obywatelami Ukrainy, którzy po 24 lutego 2022 r. przybyli do Polski. Zgodnie z nim uczniowie z Ukrainy mogli w polskiej szkole, w której obecnie się uczą, złożyć deklarację chęci przystąpienia do egzaminu. W przypadku egzaminu ósmoklasisty mogli to zrobić do 11 kwietnia.
Jak przekazał PAP dyrektor Centralnej Komisji Egzaminacyjnej Marcin Smolik, deklaracje przystąpienia do egzaminu ósmoklasisty złożyło 7146 uczniów z Ukrainy. Najwięcej – 1389 deklaracji przekazano ze szkół podstawowych do Okręgowej Komisji Egzaminacyjnej w Poznaniu (zasięgiem obejmuje ona trzy województwa: wielkopolskie, zachodniopomorskie i lubuskie). 1278 deklaracji napłynęło do OKE w Warszawie (obejmuje tylko woj. mazowieckie), 1080 – do OKE we Wrocławiu (woj. dolnośląskie i opolskie), 898 – do OKE w Krakowie (woj. małopolskie, podkarpackie i lubelskie), 873 – do OKE w Jaworznie (woj. śląskie), 708 – do OKE w Gdańsku (woj. pomorskie i kujawsko-pomorskie), 588 – do OKE w Łodzi (woj. łódzkie i świętokrzyskie), 332 – do OKE w Łomży (woj. podlaskie i warmińsko-mazurskie).
Uczniowie z Ukrainy przystępujący do egzaminu ósmoklasisty, tak jak polscy uczniowie klas VIII szkoły podstawowej, będą pisać trzy egzaminy w trzech kolejnych dniach: z języka polskiego, matematyki i z języka obcego nowożytnego.
Marcowe rozporządzenie ministra edukacji i nauki o kształceniu dzieci i młodzieży, będących obywatelami Ukrainy, umożliwiło CKE wprowadzenie dodatkowych dostosowań na egzaminie ósmoklasisty, egzaminie maturalnym i egzaminie zawodowym dla uczniów i absolwentów, którzy przybyli do Polski po 24 lutego 2022 r.
Zgodnie z nimi uczniowie z Ukrainy zdający egzamin ósmoklasisty będą mieli wydłużony ze 120 minut do 210 minut czas na napisanie egzaminu z języka polskiego. W przypadku egzaminu z matematyki i wybranego języka obcego nowożytnego czas trwania pozostaje bez zmian i wynosi: 100 minut – matematyka i 90 minut – język obcy.
Arkusz z języka polskiego będzie arkuszem treściowo tożsamym z arkuszem dla ucznia, któremu ograniczona znajomość języka polskiego utrudnia zrozumienie czytanego tekstu, z kolejnymi dostosowaniami, tj. instrukcje i polecenia tłumaczone będą na język ukraiński, ale teksty i zadania będą w języku polskim, odpowiedzi uczeń będzie musiał napisać w języku polskim.
Arkusz z matematyki także będzie arkuszem treściowo tożsamym z arkuszem dla ucznia, któremu ograniczona znajomość języka polskiego utrudnia zrozumienie czytanego tekstu, czyli pełna treść arkusza, tj. instrukcje, polecenia do zadań i treść zadań, będzie tłumaczona na język ukraiński. Zapisywanie rozwiązań zadań będzie możliwe w języku ukraińskim.
Arkusz z języka obcego nowożytnego również będzie treściowo tożsamy z arkuszem w formie standardowej z dostosowaniami, tj. instrukcje oraz polecenia tłumaczone będą na język ukraiński, zadania będą w języku obcym lub języku ukraińskim. Zapisywanie rozwiązań do zadań będzie możliwe w języku obcym lub w języku ukraińskim (zgodnie z poleceniem).
Ze względu na przedłużenie czasu trwania egzaminu z języka polskiego uczeń przystąpi do niego w oddzielnej sali. Jak wyjaśnia CKE jest to konieczne do przeprowadzenia egzaminu dla wszystkich zdających w niezakłócony sposób.
CKE wprowadza możliwość korzystania ze słownika dwujęzycznego w wersji papierowej lub elektronicznej (język polski – język ukraiński i język ukraiński – język polski) na egzaminie z języka polskiego. Słownik ma zapewnić szkoła lub sam uczeń.
Zalecane jest zapewnienie obecności specjalisty, np. psychologa, pedagoga (może być członkiem zespołu nadzorującego), jeżeli jest to niezbędne dla uzyskania właściwego kontaktu ze zdającym lub zapewnienia wsparcia psychologicznego. Zalecane jest też zapewnienie obecności tłumacza (język polski – język ukraiński), który przekaże zdającym informacje o zasadach przeprowadzania egzaminu przed rozpoczęciem pracy z arkuszem egzaminacyjnym.
Jeśli uczeń rozumie język polski, ale ma problemy z płynnym czytaniem tekstu pisanego, możliwa będzie pomoc nauczyciela (członka zespołu nadzorującego), który przed przystąpieniem ucznia do pracy odczyta z arkusza rezerwowego jeden raz głośno po kolei wszystkie teksty liczące po 250 wyrazów lub więcej, stanowiące podstawę zadań egzaminu ósmoklasisty z języka polskiego.
Egzamin ósmoklasisty będzie przeprowadzony 23-25 maja. Przystąpienie do niego jest warunkiem ukończenia szkoły podstawowej, a jego wynik wpływa na przyjęcie ucznia do wybranej przez niego szkoły ponadpodstawowej. (PAP)
Autorka: Danuta Starzyńska-Rosiecka
Zamieszczone na stronach internetowych portalu https://opoka.org.pl/ i https://opoka.news materiały sygnowane skrótem „PAP" stanowią element Serwisów Informacyjnych PAP, będących bazami danych, których producentem i wydawcą jest Polska Agencja Prasowa S.A. z siedzibą w Warszawie. Chronione są one przepisami ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych oraz ustawy z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych. Powyższe materiały wykorzystywane są przez Fundację Opoka na podstawie stosownej umowy licencyjnej. Jakiekolwiek ich wykorzystywanie przez użytkowników portalu, poza przewidzianymi przez przepisy prawa wyjątkami, w szczególności dozwolonym użytkiem osobistym, jest zabronione. PAP S.A. zastrzega, iż dalsze rozpowszechnianie materiałów, o których mowa w art. 25 ust. 1 pkt. b) ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych, jest zabronione.