Przemówienie podczas spotkania z biskupami, którzy otrzymali paliusz 30.06.2005
30 czerwca Benedykt XVI spotkał się w Auli Pawła VI z pasterzami, którzy poprzedniego dnia otrzymali paliusz, oraz z pielgrzymami, którzy z tej okazji przybyli do Rzymu. W przemówieniu Papież podziękował abpowi Stanisławowi Dziwiszowi za wszystko, co zrobił dla Jana Pawła II i dla niego samego.
Drodzy i czcigodni Bracia w biskupstwie!
Bardzo się cieszę, że po wczorajszej Mszy św. w uroczystość apostołów Piotra i Pawła dziś rano znów mogę spotkać się z wami oraz z waszymi rodzinami i wiernymi z waszych diecezji, którzy razem z wami przybyli do grobu Księcia Apostołów w pielgrzymce, podczas której otrzymaliście paliusz. Ta dawna, sięgająca XI w. tradycja stanowi wymowny znak potwierdzający komunię biskupów metropolitów z Pasterzem Kościoła w Rzymie. Pochodzicie przecież z różnych narodów i kontynentów i zostaliście powołani do służby jednemu Kościołowi Chrystusa; do każdego z was kieruję braterskie i serdeczne pozdrowienie.
Zwracam się najpierw do kard. Angela Sodana, który otrzymał paliusz jako dziekan Kolegium Kardynalskiego. Dziękuję mu za współpracę, którą od wielu lat służy Następcy Piotra, a przy tej okazji wyrażam wdzięczność również wszystkim członkom Kolegium Kardynalskiego za to, że swym wsparciem i modlitwą pomagają mi pełnić posługę Pasterza Kościoła powszechnego. Pozdrawiam następnie abpa Bruna Forte, metropolitę Chieti-Vasto, abpa Salvatore Nunnariego, metropolitę Cosenzy, abpa Paola Maria Atzeiego, metropolitę Sassari. Pozdrawiam także abpa Rroka Mirditę, metropolitę Tirany w Albanii, i abpa Ruggera Franceschiniego, metropolitę Izmiru (Smyrny) w Turcji. Drodzy bracia, troszczcie się zawsze o owczarnię Chrystusa, która została wam powierzona. Przez słowo i przykład własnego życia bądźcie dla wszystkich pewnymi i niezłomnymi przewodnikami. A wy, drodzy przyjaciele, którzy im towarzyszycie, posłusznie wprowadzajcie w życie ich nauczanie, wielkodusznie z nimi współpracując w urzeczywistnianiu Królestwa Bożego.
po francusku:
Z radością pozdrawiam abpa André Vingt-Trois, metropolitę Paryża; abpa Bernarda-Nicolasa Aubertina, metropolitę Tours; abpa Josepha Ngo Quanga Kieta, metropolitę Hanoi; abpa Marcela Honorata Léona Agbotona, metropolitę Kotonu, którym wczoraj nałożyłem paliusz na znak szczególnej komunii ze Stolicą Apostolską. Przykład świętych apostołów Piotra i Pawła, którzy służyli komunii aż po ofiarę z własnego życia, niech wam przyświeca w działalności duszpasterskiej w służbie Ludowi Bożemu, który został wam powierzony! Pozdrawiam również członków waszych rodzin i delegacji diecezji, którzy przybyli z wami do Rzymu. Wszystkim udzielam z serca szczególnego Błogosławieństwa Apostolskiego.
po angielsku:
Drodzy przyjaciele w Chrystusie! Serdecznie pozdrawiam angielskojęzycznych arcybiskupów metropolitów, którym wczoraj nałożyłem paliusz: abpa Bernarda Blasiusa Morasa, metropolitę Bangaluru, abpa Malayappana Chinnappę, metropolitę Madrasu i Mylapore (Indie); abpa Ernesta Antolina Salgada, metropolitę Nuevej Segovii (Filipiny); abpa Wiltona Gregory'ego, metropolitę Atlanty, abpa José Horacia Gomeza, metropolitę San Antonio, abpa Josepha Fiorenzę, metropolitę Galveston-Houston, abpa Josepha Naumanna, metropolitę Kansas City w stanie Kansas (USA); abpa Daniela Bohana, metropolitę Reginy (Kanada); abpa Liboriusa Ndumbukuti Nashendę, metropolitę Windhuku (Namibia); abpa Boniface'a Lele, metropolitę Mombasy (Kenia); abpa Gabriela Charlesa Palmera-Buckle'a, metropolitę Akry (Ghana), i abpa Johna Atcherly'ego Dewa, metropolitę Wellingtonu (Nowa Zelandia).
Serdecznie witam również ich rodziny i przyjaciół, a także wiernych z ich archidiecezji, którzy przybyli z nimi do Rzymu. Drodzy przyjaciele, niech wasza pielgrzymka do grobów świętych Piotra i Pawła utwierdzi was w katolickiej wierze, przekazanej przez apostołów. Wam wszystkim z miłością udzielam mego Apostolskiego Błogosławieństwa jako zadatku radości i pokoju w Panu.
po hiszpańsku:
Pozdrawiam serdecznie arcybiskupów hiszpańskojęzycznych i osoby, które przybyły z nimi na ważną uroczystość nałożenia paliusza, czyli abpa Jaume Pujola Barcellsa, metropolitę Tarragony; abpa Octavia Ruiza Arenasa, metropolitę Villavicencio; abpa Santiaga Garcię Aracila, metropolitę Meridy-Badajozu; abpa Pedra Ricarda Barreta Jimena, metropolitę Huancayo; abpa Pabla Lizamę Riquelme, metropolitę Antofagasty; abpa Leopolda José Brenesa Solorzana, metropolitę Managui, i abpa Manuela Ureńę Pastora, metropolitę Saragossy. Wiele krajów rozległego obszaru hiszpańskojęzycznego otrzymało nowych pasterzy metropolitów, których specjalną misją jest umacnianie ścisłych więzów komunii z Następcą Piotra oraz między diecezjami wchodzącymi w skład ich metropolii. Was, którzy przybyliście tu z nimi, proszę, abyście nadal okazywali im swą bliskość modlitwą i wielkodusznym uczestnictwem w liturgii, ażeby mogli umacniać nadzieję w młodych, miłość i wierność w rodzinach i ducha braterstwa w życiu społecznym. Proszę Najświętszą Maryję Pannę, tak bardzo czczoną w waszych krajach — Chile, Kolumbii, Hiszpanii, Nikaragui i Peru — by dodawała odwagi arcybiskupom w ich posłudze i by z czułością wzięła w opiekę kapłanów, wspólnoty zakonne i wierzących w ich archidiecezjach. Wszystkich serdecznie pozdrawiam i udzielam wam mego Apostolskiego Błogosławieństwa.
po portugalsku:
Kościół w Brazylii jest dziś szczęśliwy, ponieważ w archidiecezjach Maringá, Belém do Pará i Sorocaba panuje wielka radość: ich nowi arcybiskupi — Anuar Battisti, Orani Joăo Tempesta i Eduardo Benes de Sales Rodrigues — otrzymali paliusz. Towarzyszą im dziś ich rodziny, kapłani i wierni z ich archidiecezji. Pragnę serdecznie pozdrowić wasze Kościoły partykularne i życzę, aby ta ważna uroczystość przyczyniła się do umocnienia ich jedności i wspólnoty ze Stolicą Apostolską i zachęciła biskupów do wielkodusznej troski duszpasterskiej o rozwój Kościoła i zbawienie dusz.
po polsku:
Pozdrawiam abpa Stanisława Dziwisza i jego gości. Dziękuję za wszystko, co robił dla Jana Pawła II i dla mnie osobiście. Życzę Bożego błogosławieństwa w nowej posłudze. Niech Bóg błogosławi wszystkim tu obecnym.
po włosku:
Czcigodni i drodzy bracia, jeszcze raz dziękuję wam za tę miłą wizytę i za waszą pracę apostolską. Zanim wrócicie do swoich diecezji, chciałbym was jeszcze zapewnić o jedności z wami w modlitwie i miłości. Wzywam was także, byśmy nadal razem szli zjednoczeni i zgodni w miłości do Chrystusa i do Jego Kościoła. W tym duchu pragnę wam, tu obecnym, oraz waszym wspólnotom diecezjalnym udzielić Błogosławieństwa Apostolskiego, prosząc dla każdego z was o opiekę niebieskiej Matki Pana i nieustanną pomoc apostołów Piotra i Pawła.
opr. mg/mg
Copyright © by L'Osservatore Romano (9/2005) and Polish Bishops Conference