Nowe wydanie „Wyznań” Świętego Augustyna – jednej z najważniejszych pozycji literatury chrześcijańskiej – ukazało się właśnie nakładem Wydawnictwa Znak.
„Wyznania” są zapisem duchowego dojrzewania urodzonego w dzisiejszej Algierii filozofa, teologa i świętego Kościoła katolickiego. Dzieło wydano w tłumaczeniu Zygmunta Kubiaka, wybitnego polskiego znawcy antyku.
Augustyn opisuje swoją drogę od pogaństwa przez manicheizm do neoplatonizmu, dzięki któremu zwrócił się w końcu ku chrześcijaństwu. Jego dzieło jest jednak nie tyle autobiografią, co raczej próbą opisu działania Boga w jego życiu oraz roli, jaką w życiu Augustyna odgrywa lektura Pisma Świętego.
O nieprzemijającej popularności dzieła Augustyna nie decyduje jedynie jego wartość teologiczna. Znawcy tematu wskazują, iż trudno przecenić wpływ, jaki „Wyznania” wywarły również na kulturę. Echo tego dzieła obecne jest nie tylko w „Boskiej komedii” Dantego czy twórczości Petrarki, ale też w “Ziemi jałowej” Eliota, jednego z najważniejszych poematów XX wieku, którego tytuł zaczerpnięty został z drugiej księgi „Wyznań”.
Wyznania ukazują wielkiego konwertytę jako młodego migranta szukającego lepszego życia. Przybył on z Afryki do Italii, a za nim jego matka i rodzeństwo. Po pięciu latach wrócił w rodzinne strony, tam rozwijając swą działalność.
Jan Paweł II w liście apostolskiego z 28 sierpnia 1986 r. na 1600-lecie nawrócenia Augustyna napisał, że jego „synami i uczniami czujemy się w jakiś sposób wszyscy, zarówno w Kościele, jak i na całym Zachodzie”, a znajomość jego nauczania służy wierze i kulturze.
Doczesne szczątki biskupa Hippony w północnej Afryce na terenie dzisiejszej Algierii, gdzie zmarł on w 430 r., przechowuje się od VIII wieku w kościele św. Piotra w Pawii na północy Włoch. W kwietniu 2007 r. uczcił je tam Benedykt XVI, wybitny badacz teologii św. Augustyna.
Nowe wydanie „Wyznań”, opracowane i przetłumaczone przez Zygmunta Kubiaka, zostało opatrzone jego wstępem, zaś sam tekst poddany został, jak pisze Kubiak, “głębokiej rewizji”.
“Rewiduję moje decyzje w wyborze takich czy innych lekcji tekstu łacińskiego, poprawiam, szlifuję. Szlifowanie wynika z uporu: z dążenia, aby w mojej mowie ojczystej dotrzeć bliżej do stylu św. Augustyna” – napisał Kubiak.
Zmarły w 2004 r. wybitny polski humanista stwierdził też, że „Wyznania” to jedna z „najsłynniejszych książek jakie przechowuje nasza cywilizacja”.
Św. Augustyn, Wyznania tłum. Zygmunt Kubiak, Wydawnictwo Znak, 2018
jak / Warszawa