Pekao
Strona główna
opoka.news opoka.photo opoka.org.pl


„Ewangelia Judasza” – Studia Antiquitatis Christianae

Tłumaczenie i redakcja: Wincenty Myszor




tytuł

Ewangelia Judasza

podtytuł:

Wstęp, tłumaczenie z koptyjskiego i komentarz Wincenty Myszor

seria:

Studia Antiquitatis Christianae

redaktor serii:

Ks. prof. dr hab. Wincenty Myszor

Redakcja StAC.SN:

Ks. prof. dr hab. Wincenty Myszor

nr ISBN:

83-7030-502-4

data wydania:

2006

oprawa:

miękka

format:

166 x 240 mm

liczba stron

96

cena detaliczna

12 zł





Ewangelia Judasza”po raz pierwszy po polsku w przekładzie z oryginału. Tłumaczona z języka koptyjskiego przez znanego patrologa, ks. prof. Wincentego Myszora „Ewangelia Judasza” jest trzecią pozycją w serii: „Studia Antiquitatis Christianae. Series Nova”, wydawanej przez Wydział Teologiczny Uniwersytetu Śląskiego.

Książka zawiera dwie wersje tłumaczenia. Tłumaczenie A opatrzone jest naukowym komentarzem w przypisach, z podziałem na strony i wiersze, zgodnie z koptyjskim rękopisem. Tłumaczenie B – zawiera wersję tak bardzo swobodną, na ile pozwala koptyjski oryginał; bardziej stosowną do lektury. Tekst apokryfu został poprzedzony wprowadzeniem Tłumacza, które wprowadza w szerszy kontekst istnienia, odnalezienia i znaczenia „Ewangelii” jako tekstu gnostyckiego. Do książki dodano również wybór tekstów źródłowych – wersję łacińską i polską tekstów autorów starożytnych, którzy wspominają postać lub ewangelię Judasza.

Ks. prof. Wincenty Myszor pisze: „Przy pierwszej lekturze «Ewangelii Judasza» można z łatwością dostrzec świat symboli, wyjaśnień i pouczeń znanych z pism gnostyckich, zwłaszcza z koptyjskiej biblioteki z Nag Hammadi. Utwór jest skomponowany podobnie jak wiele utworów z tego zbioru: dialogu pytań uczniów i Judasza skierowanych do Jezusa. W odpowiedziach Jezusa nie znajdziemy nauki ewangelicznej, ale gnostyckie wyjaśnienia i pouczenia, które możemy porównać z pouczeniami w innych apokryficznych utworach z Nag Hammadi. Koptyjska «Ewangelia Judasza» pod tym względem wydaje się bardzo cennym odkryciem: powiększa zasób źródłowy tej literatury”.

Spis treści
EwangeliaJudasza – wprowadzenie
1. Odnalezienie rękopisu i udostępnienie
2. Kodeks Tchacos
3. Forma literacka Ewangelii Judasza
4. Apokryficzny aspekt Ewangelii Judasza
5. Judasz – trzynasty uczeń
6. Judasz w tekstach z Nag Hammadi
7. Judasz według Ewangelii Judasza
8. Gnostycki system teologiczny Ewangelii Judasza
a). Ewangelia Judasza i relacja Ireneusza
b). Ewangelia Judasza i nauka setian
9. Ewangelia Judasza i chrześcijaństwo kościelne
Ewangelia Judasza – Tłumaczenie A
Ewangelia Judasza – Tłumaczenie B
Ewangelia Judasza – teksty źródłowe:
Ireneusz, Adversus Haereses I, 29-31
Ireneusz, Adversus Haereses II, 20,2.4-5
Pseudo-Tertulian, Adversus omnes haereses 2,5-9







opr. mg/mg



 
Kliknij aby zobaczyć dokumenty zawierające wybrany tag: herezja patrologia gnoza koptowie apokryfy św. Ireneusz apokryf Ewangelia Judasza język koptyjski